Según revela EL Mundo en una reciente encuesta un 70% de los ciudadanos piden que los carteles de las vías públicas se pongan en dos idiomas.
Yo estoy en contra de esa medida. Y voy a explicar porqué.
En primer lugar, los carteles deberían de rotularse exclusivamente en español. ¿Por qué? ¿Por el Estado opresor y todo eso? Pues no. Muy sencillo: Porque el español lo entendemos (o deberíamos) todos los españoles, y por una simple razón de educación y comodidad, es más fácil sentirse cómodo en un sitio donde los carteles estén en un idioma conocido que no en otro que no lo sea; aunque, incluso a veces, se pueda entender igualmente el cartel, pero da sensación de incomodidad, de extrañeza, de exclusión.
Estas sensaciones, al volante, por ejemplo, puede derivar en inseguridad y hasta podría aumentar el número de accidentes, pues al no estar en un idioma conocido le obliga al conductor a tener que estar más atento a los carteles e indicaciones y dispersar su atención del tráfico.
¿Y por qué no en dos idiomas? Pues por una razón similar. Para no distraer al conductor.
Yo soy claramente partidario de que las señales cuantas menos, mejor. Más señales es más dispersión de la atención. Cuantas menos haya reclamando nuestra atención más nos podremos concentrar en la conducción y el tráfico; y, por esa misma razón, es mejor un único idioma en letras grandes que carteles bilingües, que requieren más atención.
Los carteles en español, por favor.
Yo estoy en contra de esa medida. Y voy a explicar porqué.
En primer lugar, los carteles deberían de rotularse exclusivamente en español. ¿Por qué? ¿Por el Estado opresor y todo eso? Pues no. Muy sencillo: Porque el español lo entendemos (o deberíamos) todos los españoles, y por una simple razón de educación y comodidad, es más fácil sentirse cómodo en un sitio donde los carteles estén en un idioma conocido que no en otro que no lo sea; aunque, incluso a veces, se pueda entender igualmente el cartel, pero da sensación de incomodidad, de extrañeza, de exclusión.
Estas sensaciones, al volante, por ejemplo, puede derivar en inseguridad y hasta podría aumentar el número de accidentes, pues al no estar en un idioma conocido le obliga al conductor a tener que estar más atento a los carteles e indicaciones y dispersar su atención del tráfico.
¿Y por qué no en dos idiomas? Pues por una razón similar. Para no distraer al conductor.
Yo soy claramente partidario de que las señales cuantas menos, mejor. Más señales es más dispersión de la atención. Cuantas menos haya reclamando nuestra atención más nos podremos concentrar en la conducción y el tráfico; y, por esa misma razón, es mejor un único idioma en letras grandes que carteles bilingües, que requieren más atención.
Los carteles en español, por favor.
3 comentarios:
¿Qué carteles? ¿Los de los pueblos? Aquí, en Lugo, si pones "Valle del Oro" no lo va a entender ni la madre que parió a los lugareños, sin embargo, Valadouro, lo entiende todo el mundo. Quizás a ti, con la guía Campsa en la mano, te haga más gracia Valle del Oro, por eso de que te suena a español, patrio y rojigualdo. Pero los carteles no los hacen para ti, creo...
Por otra parte (curiosa etiqueta de Constitución en este post), teniendo en cuenta que el inglés es oficial en la UE, ¿qué te parecería si llegases a Sevilla y pusiese "Seville"? El inglés lo entiende mucha más gente que el español, of course. Seguramente no buscarías razones lógicas y se te hincharía la vena patriótica y chauvinista y gritarías consignas del tipo "En España en español!" y facherías por el estilo. Intenta respetar un poco más otras culturas, sólo porque la española que la ponga tiesa no es mejor que las demás. Te falta cierto relativismo y te sobra cinismo al intentar justificar razonadamente ideas que sólo apelan a los sentimientos. No te engañes.
Ahí en Lugo todo el mundo entendería "Valle del Oro", porque unos tendrán más formación y otros menos, unos vivirán en la ciudad y otros en las aldeas pero, afortunadamente, todo el mundo entiende el español.
Por otra parte, si en vez de entrar con ganas de insultar a los demás, se hubiese molestado siquiera en leer la noticia a la que hace referencia mi comentario hubiese sabido a qué carteles me refiero.
Dicho lo cual, le añado otra observación, que no tendría que hacerle, si en vez de preocuparse tanto por "facherías" y no sé qué rollos se preocupase más por saber de lo que habla. Pongo en la etiqueta Constitución porque le guste o no, es la norma de normas de nuestro Ordenamiento Jurídico. Y mire por donde, el artículo 139 dice muy claro que "Ninguna autoridad podrá adoptar medidas que directa o indirectamente obstaculicen la libertad de circulación y establecimiento de las personas..."
No hace falta Premio Nobel de nada para darse cuenta que poner carteles en un idioma que no es común a todos los españoles dificulta el desplazamiento de los españoles por el país; y, ponerlo en dos idiomas, tal como dije en mi opinión requiere al conductor más atención sobre el cartel que mejor estaba sobre el tráfico rodado.
Publicar un comentario